Поредната реформа на българския книжовен език ще влезе в сила от 15 септември, съобщиха от Института на БАН за борба с дребните правописни грешки. След като дългогодишният метод за обясняване на свръхтрудното правило за пълния определителен член се оказа морално и феодално остарял, учените решиха да вземат кардинални мерки.
След протести обаче от страна на членове на Асоциацията на четиримата грамотни българи, БАН се отказа от решението си да премахне изцяло пълния член. Те възнамеряват да изпълнят намеренията си по-деликатно, за да са доволни всички страни. Така се стигна до решението да се премахнат всички думи от българския език, които спадат към мъжки род. Така на практика пълен член ще си има, но никой няма да го използва, което на практика винаги е било така, коментира ръководителят на института доц. Кристофър Данофф.
Думи като „магазин” и „обект”, например, които често създават главоболия на милиони търговци, изготвящи табелите си за видеонаблюдение и работно време, ще бъдат преобразувани в женски род. Т.е. „обект“ става „обектА“, „магазин“ – „магазинА“ и т.н. Самото членуване на новите думи ще се осъществява също по стандарта за женски род – „магазинАТА“, „обектАТА“.
От Института за борба с дребните правописни грешки предупреждават, че в следващите дни се очакват демонстрационни акции от страна на фанатици от Асоциацията на четиримата грамотни българи. Гражданите се призовават да държат личните си документи на сигурно място, защото активистите на АЧГБ са въоръжени с перманентни маркери, а според най-новата наредба на МВР документи с поправени правописни грешки се смятат за невалидни. Въпреки напрежението обаче учените от БАН са подготвени за справяне с евентуални ексцесии – щели да заплашат бунтовниците с увеличаване на часовете по български език в средните училища, от което делът на грамотното население щял да скочи до 98 на сто и АЧБГ вече нямало да бъдат толкова специални.
/Уважаемият читател, надяваме се, има чувство за хумор и разбира, че това е в рамките на шегата/
Коментирайте чрез: